Překlad "ще ме питате" v Čeština

Překlady:

se mě zeptáte

Jak používat "ще ме питате" ve větách:

Сега ще ме питате, как възпитано момиче, като мен, е влязло в такъв мръсен бизнес.
Zeptej se, jak se pěkné děvče jako já pustí do takovýho špatnýho obchodu.
Cамо това ли ще ме питате?
Je to vše, co chcete vědět?
И сега ще ме питате коя е тя?
A vy se mě ptáte, kdo to je?
Какво ще ме питате пък вие?
Na co se mě sakra chcete ptát?
Не знам за какво ще ме питате.
Nevím, na co se mě budete ptát.
Ще ме питате същите като... онзи другият ли?
Zeptáte se mě na to samé jako ten první?
Ще ме питате дали съм ги виждал.
Chcete vědět, jestli jsem ji viděl.
Ще ме питате за веригите, нали?
Vím, co chcete říct: "Kde máte řetězy?"
Помислих, че ще ме питате за Тиф, а не ми се говори за нея.
Pochopil jsem, že chcete mluvit o Tiff..., nechtělo se mi o ni mluvit.
Имала е дъщеря. Ще ме питате ли нещо, или ще ми разказвате това, което вече знам.
Zeptáte se mě na něco, nebo mi budete neustále říkat věci, které vím?
Сериозно ли ще ме питате този въпрос за всеки един ден?
Opravdu se mne budete ptát na každý den z minulého roku?
Ще ме питате ли за майка ми?
Zeptáte se mě na mou matku?
Колко пъти ще ме питате видял ли съм да застрелва момичето?
Kolikrát se mě budete ptát, jestli jsem ho viděl, jak zastřelil tu holku?
Затворниците са тук, но Диана знае, че ще ме питате за това.
Zajatci budou tady, ale D'anna ví, že se to ode mě dozvíte.
Ще ме питате ли защо, или аз да ви кажа?
To se me ptáš Stevie, anebo mi to ríkáš?
Ще ме питате: "Уорик, защо си се оженил за жена под нивото ти?"
'Vím, co si myslíte. "Warwicku, proč jsi se spokojil s tímhle?" '
Тогава... ще ме питате, какво правя в този самолет? Да.
Určitě se chcete zeptat, co tady v tomto případě, dělám?
Сега, ако ще ме питате тъпи неща, има граници...
Jestli už nemáte žádné další hloupé dotazy... Hranice...
Госпожице, вие сте актриса и ще ме питате за кариерата си.
Slečno, jste herečka. Přišla jste se zeptat na svou kariéru?
Сигурно ще ме питате за жената.
Takže tu musíte být kvůli té ženě.
Сега ще ме питате дали имам деца, нали?
No a teď se mě budete ptát, jestli mám děti a tak podobně, ne?
Не носите венчалните си халки. И вероятно ще ме питате с кого искам да живея.
Nenosíte vaše snubní prstýnky a nejspíš se mě zeptáte, s kým bych chtěla bydlet.
Ще ме питате ли нещо съществено?
Máte nějakou opravdovou otázku, slečno Steeleová?
Totally мислех, че ще ме питате.
Úplně jsem myslel, že se taky zeptáš.
Ще ме питате ли още нещо или може да се връщам в леглото?
Budete mi klást další otázky nebo mohu jít zpět do postele?
5.8456511497498s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?